Olen yksi niistä kirjailijoista, jotka tutkivat maailmassa olemisen tapaa
tuottamalla kaunokirjallisia alter egoja. Vaihtoehtoisen fantasiaminän kautta
voin paljastaa omat patologiani tulematta todella paljastetuksi, sijoittaa ”itseni”
räjähdysalttiisiin hetkiin ja tukahtumispisteessä oleviin, irrallisuutta
huokuviin ihmisten välisiin suhteisiin, joissa valta yhdistyy peliin ja intohimoon
monin ennakoimattomin tavoin.
Joensuu-trilogian kaikissa kolmessa kirjassa (Keskipäivän demoneissa,
Lautassa ja Mestarissa) kohtaamme Danielin, ensimmäisen ”virallisen”
kirjallisen alter egoni. Daniel merkitsee minulle elävää kiistan ja taistelun
ruumiillistumaa, ihmisten välisiin sekaviin mimeettisiin peleihin ja
intohimoihin sotkeutunutta (itseäni kenties kymmenen vuotta nuorempaa) taiteilijaa,
joka maailmaa hahmottaessaan hylkää lähtökohtaisesti kaiken kriittisen
etäisyyden ja ”viisaan” itsereflektion. Daniel ei hengitä, hän hyperventiloi. Keskipäivän
demonien ja etenkin Lautan Daniel on lahjakas hysteerikko, syvästi
mutta viattomalla tavalla luomisvoimastaan tietoinen. Hän etsii ja keksii vihollisensa,
hankkiutuu kiistaan ja kumoaa auktoriteetit, ymmärsipä niitä tai ei.
Mestarissa Daniel jää takapiruksi, jossa alkaa jo olla kokeneemman
kirjailijan verenimijämäisyyttä: trilogian viimeisessä osassa hän näyttäytyy
lukijalle pitkälti päähenkilön, Aleksi Ylitalon kriittisen asenteen läpi ja
välittämänä. Daniel haluaa hyödyntää Ylitalon kokemusta legendaarisesta ”Risuksi”
kutsutusta kulkurijuoposta, mutta Ylitalo kieltäytyy tarjoamasta kirjailijalle,
mitä tämä haluaa. Danielin aluksi niin kiistaton luomisvoima saa epäilyttävän
ristivalotuksen. Hänestä on tullut loinen, ”ammattikirjailija”. (Jo Lautassa
vihjataan ennakoivasti tähän Mestarin esittämään taiteilijuuden ”loismaisuuteen”
kuvaamalla inspiraatio eräänlaiseksi puutteen muodoksi.)
Joensuu-trilogian jälkeen koin Danielin tyhjiin ammennetuksi, mutta heti
seuraavassa romaanissani Parallaksissa huomasin jälleen kirjoittavani
neuroottista alter egoa, Johannes Laaksoa. Olisin hyvin voinut kastaa hänet
Danielin neljänneksi inkarnaatioksi.
Siinä missä Keskipäivän demonien ja Lautan Daniel on (Karjalaisen
kriitikkoa myötäillen) ”vihainen nuori humanisti” ja Mestarissa loismainen,
raakamateriaalia himoitseva takapiru, tulee hänestä Parallaksin Johannes
Laaksona sisyfosmaiseen kirjaprojektiinsa juuttunut, luovuudessaan viime
kädessä impotentti neurootikko, jonka kertojanääni hukkuu romaanin toinen
toistaan seuraavien diletanttimaisten ja sekopäisten esseiden hälyyn.
Lautan Daniel on näin raivonsa ja paljastumisen halunsa terävöittämä
säkenöivä ja nerokas yksilö, kaikista patologioistaan huolimatta (ja niiden
vuoksi) kiistattoman luova ja energinen hahmo. Mestarin Daniel puolestaan
edustaa jos kohta yhä luomisvoimaista, niin jo ympäristöstään vampyyrimaisesti raakamateriaalia
imevää halpamaista ammattilaista. Parallaksin Johannes Laakso voi sen
sijaan enää vain epämääräisesti vihata ja kadehtia kohtaamiaan saavuttamattomia
neroja (runoilija Leopold Aho ja ystävä/vihamies Frans Modig), ”nauttia näiden
tuoksusta” tai koettaa kiinnittää heidät itseensä ja kuluttaa olemattomiin
(Johannes Laakson vaimo Elena). Laakson sinänsä kiistaton lahjakkuus muuttuu läpitunkevan
ironian kautta absurdiksi rimpuiluksi, jota riivaa epätoivoinen sovituksen ja
kääntymyksen kaipuu. Parallaksin skenaariossa kaipuu jää
täyttymättömäksi, sillä Laakso ei kykene ylittämään loputonta kilpailuaan varjomaisten
kaksoisolentojensa, Schatteniensa, kanssa.
Nämä neljä romaania – Joensuu-trilogia plus Parallaksi –
muodostavat eräänlaisen levottomien alter egojen jatkumon, joka päättyy ironian
keventämään alistumiseen ja (näennäiseen) irtautumiseen/katoamiseen. En missään
nimessä uskalla nimittää Parallaksin ratkaisua emansipatoriseksi, vaikka
teos kokonaisuutena on paitsi sekopäinen, myös – epäilemättä – ironisuudessaan ja
absurdiudessaan jopa naurettava. (Kuten muuan ystäväni kerran kysyi: ”Miksi oikein
teit sen?” Niin, miksi?)
Tuntuu melkein lattealta sanoa, että kaunokirjallisten alter egojen
kautta koen käsitteleväni oman olemassaoloni (ja olemassaolon yleensä) kauhua
moninaisine umpikujineen. Parallaksin jälkeen tajusin kyllä tarpeen
siirtää kirjoittamisen painopistettä, sillä Johannes Laakson kohtaama umpikuja
ja sitä seuraava ironinen näyttämöltä katoaminen eivät enää mahdollistaneet ”Danielin
uutta tulemista”, ja eräässä mielessä luulen tämän alter egon potentiaalin loppujen
lopuksi kulutetun. Sattumaa ei liene sekään, että Parallaksin vanavedessä aloittamani suurromaani on kirja, jossa päähenkilöt eivät ole enää
ihmisiä, vaan esineitä.
Danielin ja Johannes Laakson relevanssi minulle on ainakin
osittain siinä, että heidän kauttaan olen voinut hahmotella kamppailua
subjektiksi tulemisesta. Parallaksin jälkeen tarvitsin tähän
kamppailuun uutta perspektiiviä: aloin enenevissä määrin ja aiempaa
tietoisemmin tarkastella subjektiksi tulemisen kamppailua systeemin puitteissa.
Tietyin varauksin voi sanoa, että siirtymä Parallaksista Hälyyn
vastaa siirtymää neuroosista psykoosiin. Ystävät, joilla olen Hälyn keskeneräisen
käsikirjoituksen jaksoja toisinaan luetuttanut, vahvistanevat käsitykseni.
Alter ego ”inhimillisenä subjektina/substanssina” (olkoonpa sitten kuinka
hajonnut, kiistanalainen tai rakeinen tahansa) liittyy minulla aina pikemminkin
neuroottiseen kuin psykoottiseen kerronnan talouteen siitä yksinkertaisesta
syystä, että jos haluan sukeltaa jonkinlaiseen ”skitsoidiseen” moninaisuuteen
(ja hyödyntää sitä systeemin tarkastelun apuelementtinä), kiinnittyy huomioni
melkein itsestään selvällä tavalla enemmän esineellisyyden kuin inhimillisyyden
kuvailujen tarjoamiin mahdollisuuksiin. Tämä on toki epämääräisesti ja
hapuilevasti sanottu, eikä missään nimessä salli tulla älyllisesti uskottavalla
tavalla tulkituksi kahtena vastakkaisuutena – mutta pieni käsitteellinen
himmeys sallittakoon siinä missä halumme vangitseva lyyrisyys keskellä älyämme
ruokkivaa proosallisuutta.
Oli miten oli, jos kirjoittaa romaanin esineistä pikemmin kuin ihmisistä,
alamme olla alter egon kotikentän tuolla puolen. Minulle Johannes Laakson
poistuminen Parallaksin lopussa merkitsee selvää murrosta alkupään
tuotantoani leimaavassa ”yleisessä neuroottisuudessa”, olipa kyse muuten
millaisesta siirrosta tahansa. Ja kuten aina, kirjailijana romaani (tai novelli
tai runo) merkitsee minulle kysymystä maailman olemisesta – ja tuon kysymyksen mahdollisuudesta.
Mikään ei ole helppoa, vaikkei vaikeaa kirjallisuutta ole olemassakaan.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Arvostan kommentteja. Toivon niiltä asiallisuutta ja mahdollisuuksien mukaan aiheessa pysymistä. Nimetön kommentointi on toistaiseksi mahdollista.